The Tale of Dreams 夢的故事
Japan + Malaysia + Taiwan
International Theatre Collaboration Project
Matsushima Makoto 松島誠 |
Presented by
Asian RIB (Japan), Pentas Project Theatre Production (Malaysia)
& Story Nerd Works (Taiwan)
14 & 15 May 2022 @ 3pm
14 May 2022 @ 8:30pmAt Nero Event SpacePetaling Jaya Performing Arts Centre (pjpac)
Genre : Physical Theatre / Dance / Puppet / Theatre / Multi-Media / Visual Style
Inquiry : +6-010-3897782 (WhatsApp)
F: Pentas Project Theatre Production
W: https://asianrib.wixsite.com/the-tale-of-dreams / https://pentasproject.blogspot.com
E: pentasprojecttheatre@gmail.com
Transnational production The Tale of Dreams:
Story Nerd Works established in 2019, the brand is a fusion of "scriptwriting professionalism" and "contemporary trend elements", focusing on script development and related promotional applications. It is a new creative brand that focuses on script development and related marketing applications. Its creative works span across film and television, theatre and anime, and actively explores new crossover possibilities.
F: Pentas Project Theatre Production
W: https://asianrib.wixsite.com/the-tale-of-dreams / https://pentasproject.blogspot.com
E: pentasprojecttheatre@gmail.com
Fairuz Sulaiman |
Playwright : Lin Meng-huan 林孟寰 (Taiwan)
Director : Loh Kok Man 羅國文 (Malaysia)
Dramaturge : E-RUN Yamazaki Rieko 山崎理惠⼦ (Japan)
Collaboration Artists :
Matsushima Makoto 松島誠 (Japan)
Kishimoto Masaya 岸本昌也 (Japan)
Fairuz Sulaiman (Malaysia)
Lee Choy Wan 李彩雲 (Malaysia)
Kent Lee 李河健 (Malaysia)
Lee Choy Wan 李彩雲 |
Costume Design : Takeuchi Yoko 竹內陽子 (Japan)
Puppet Design : Chou Chun Peng 周浚鵬 (Taiwan)
Set Design : Matsushima Makoto 松島誠
Lighting Design : Loh Kok Man 羅國文
Producer : E-RUN Yamazaki Rieko 山崎理惠子
Producer : Pam Lim 林偉彬
Production Manager : John Wong 黃永益
Publicity : John Wong 黃永益
Chinese Copywriting : Lin Meng-huan 林孟寰
Script Translation/Japanese:Yamazaki Rieko 山崎理惠子
Script Translation/English:Lee Ren Xin 李人欣
Kent Lee 李河健 |
Website Design : Gina Lee 李品萱 (Taiwan)
English Translation : Lee Ren Xin 李人欣
Japanese Translation : E-RUN Yamazaki Rieko 山崎理惠子
Graphic Design : Kishimoto Masaya 岸本昌也
Sound Engineer : JJ Tan 陳嘉健
Stage Manager : Veeky Tan 陈薇琪
Artists from Japan, Taiwan, and Malaysia gather to dream together
In this difficult time for travelling, have you ever longed to travel in the infinitely vast world of dreams?
And when a group of people are forced to be stranded at the border of dreamland, unable to pass through the gateway into reality,
This play was conceived by Taiwanese young playwright Lin Meng-huan. His creations span across theatre, film and television. Highly regarded as a creator in Taiwan, he was also a resident artist at the National Taichung Opera House.
The Tale of Dreams begins with a group of people stranded by the border control of dreamland. Feeling bored, they start to share dream stories with each other. In one story after another, the anxiety and repressed desires of modern people’s lives morph into fantasy scenes that are sometimes silly and absurd, and other times beautiful and poetic. Furthermore, the enigmatic connection between dream and death in eastern culture adds a touch of the legendary, both real or fictitious.
In order to create the most bizarre dream world, the team includes artists from different fields: Artistic Director of Pentas Project Loh Kok Man as director and lighting designer, and head of asian rib Yamazaki Rieko as dramaturg and translator. Other participating artists are Japanese Kagura dancer Kishimoto Masaya, physical theater performer Matsushima Makoto, and costume designer Takeuchi Yoko; Malaysian contemporary musician Kent Lee, multimedia video artist Fairuz Sulaiman, contemporary dance artist Lee Choy Wan, and Taiwanese contemporary puppet theatre artist Chou Chun Peng.
In times of pandemic, The Tale of Dreams hopes to rebuild friendship bonds between artists from Japan, Taiwan, and Malaysia, ignite new creative sparks, and deepen the emotional exchange between the different peoples, toward co-creating a peaceful future. At the same time, we wish to lead the audience to explore dreams, and reflect upon one’s own subtle emotional needs, while allowing the power of art to heal the soul, and stir up the courage to realise dreams in this imperfect reality.
在這個旅行困難的年代,你曾渴望悠遊在無限寬廣的夢中世界嗎?
而當一群人被迫滯留在夢的邊境,無法穿越通往現實的海關,他們又會彼此分享出怎樣的「夢的故事」呢?
全新劇場作品《夢的故事》由馬來西亞「平台計劃/劇團」與日本「亜細亜の骨」跨國製作。集結日本、台灣與馬來西亞三方的表演藝術工作者,以「夢」為核心,結合多種表演藝術形式,解放深埋於潛意識的瘋狂自我,探索人在虛構與現實、歷史與當代曖昧交織下的心靈圖像。
本劇由台灣青年劇作家林孟寰所發想,林孟寰的創作橫跨劇場與影視,是台灣倍受矚目的創作者,也曾擔任台中國家歌劇院的住館藝術家。
《夢的故事》由一群滯留於夢境海關的人們開始,百無聊賴之下,開始分享彼此的夢境故事。在這一個又一個的故事中,現代人生活的焦慮、壓抑的慾望,都在夢中變化成了時而瘋狂戲謔、時而優美詩意的幻想場景。更由於藉由東方文化中夢境與死亡連結的模糊地帶,為演出增添一抹亦真亦假的傳奇色彩。
為了打造最奇異的夢境世界,團隊囊括了不同領域的藝術家們共同參與:平台計畫藝術總監羅國文擔綱導演與燈光設計,亜細亜の骨團長山崎理惠子擔任戲劇顧問與翻譯。其他參與的藝術家有:日本神樂舞表演家岸本昌也、肢體劇場表演家松島誠,以及服裝設計師竹內陽子;馬來西亞現代音樂家Kent Lee 阿部健(李河健)、多媒體影像藝術家Fairuz Sulaiman、現代舞表演家李彩雲,以及台灣現代偶戲藝術家周浚鵬等。
《夢的故事》除了期盼能在疫情中重新搭起日、台、馬藝術家們的友誼橋樑,碰撞出全新的藝術火花,並深化國民之間的情感交流,共同創造和平的未來。同時也希望帶領觀眾探索夢境,回望自身幽微的情感需求,以藝術之力療癒心靈,為不完美的現實帶來「圓夢」的勇氣。
This new theatre piece The Tale of Dreams is produced internationally by Pentas Project Theatre Production from Malaysia and asian rib from Japan. Bringing together performing arts practitioners from Japan, Taiwan, and Malaysia, with “dreams” at its core, the work combines multiple performing art forms, to liberate the untamed self buried deep in the subconscious. It explores the image of the human soul in the ambiguous intersection of fiction and reality, history and contemporary.
Weaving “dreams” together, gathering artists from different countries to co- create dreams and fantasy
The Tale of Dreams begins with a group of people stranded by the border control of dreamland. Feeling bored, they start to share dream stories with each other. In one story after another, the anxiety and repressed desires of modern people’s lives morph into fantasy scenes that are sometimes silly and absurd, and other times beautiful and poetic. Furthermore, the enigmatic connection between dream and death in eastern culture adds a touch of the legendary, both real or fictitious.
In order to create the most bizarre dream world, the team includes artists from different fields: Artistic Director of Pentas Project Loh Kok Man as director and lighting designer, and head of asian rib Yamazaki Rieko as dramaturg and translator. Other participating artists are Japanese Kagura dancer Kishimoto Masaya, physical theater performer Matsushima Makoto, and costume designer Takeuchi Yoko; Malaysian contemporary musician Kent Lee, multimedia video artist Fairuz Sulaiman, contemporary dance artist Lee Choy Wan, and Taiwanese contemporary puppet theatre artist Chou Chun Peng.
In times of pandemic, The Tale of Dreams hopes to rebuild friendship bonds between artists from Japan, Taiwan, and Malaysia, ignite new creative sparks, and deepen the emotional exchange between the different peoples, toward co-creating a peaceful future. At the same time, we wish to lead the audience to explore dreams, and reflect upon one’s own subtle emotional needs, while allowing the power of art to heal the soul, and stir up the courage to realise dreams in this imperfect reality.
跨國製作《夢的故事》:日、台、馬藝術家聯手造夢
而當一群人被迫滯留在夢的邊境,無法穿越通往現實的海關,他們又會彼此分享出怎樣的「夢的故事」呢?
全新劇場作品《夢的故事》由馬來西亞「平台計劃/劇團」與日本「亜細亜の骨」跨國製作。集結日本、台灣與馬來西亞三方的表演藝術工作者,以「夢」為核心,結合多種表演藝術形式,解放深埋於潛意識的瘋狂自我,探索人在虛構與現實、歷史與當代曖昧交織下的心靈圖像。
聯手造「夢」,集結各國藝術家共創夢境奇想
《夢的故事》由一群滯留於夢境海關的人們開始,百無聊賴之下,開始分享彼此的夢境故事。在這一個又一個的故事中,現代人生活的焦慮、壓抑的慾望,都在夢中變化成了時而瘋狂戲謔、時而優美詩意的幻想場景。更由於藉由東方文化中夢境與死亡連結的模糊地帶,為演出增添一抹亦真亦假的傳奇色彩。
為了打造最奇異的夢境世界,團隊囊括了不同領域的藝術家們共同參與:平台計畫藝術總監羅國文擔綱導演與燈光設計,亜細亜の骨團長山崎理惠子擔任戲劇顧問與翻譯。其他參與的藝術家有:日本神樂舞表演家岸本昌也、肢體劇場表演家松島誠,以及服裝設計師竹內陽子;馬來西亞現代音樂家Kent Lee 阿部健(李河健)、多媒體影像藝術家Fairuz Sulaiman、現代舞表演家李彩雲,以及台灣現代偶戲藝術家周浚鵬等。
《夢的故事》除了期盼能在疫情中重新搭起日、台、馬藝術家們的友誼橋樑,碰撞出全新的藝術火花,並深化國民之間的情感交流,共同創造和平的未來。同時也希望帶領觀眾探索夢境,回望自身幽微的情感需求,以藝術之力療癒心靈,為不完美的現實帶來「圓夢」的勇氣。
Asian RIB (Japan)
Asian rib is a theatre company founded in Tokyo in 2017. Its core member Rieko Yamazaki had studied abroad in China and has had experience setting up a theatre company in Hong Kong. The company’s objective is to “connect Asia through theatre”, encouraging Asian theatre practitioners to use their native languages in international exchanges and collaborations.
Pentas Project Theatre Production (Malaysia)
Pentas Project established in 2005. “Pentas” (Platform), the plane converted into a stage, is a space for exchange without walls and borders. As Malaysia is a multi-racial and multicultural country with differences in language, religion and ethnicity, these differences have combined and influenced each other, eventually influencing the emergence of diverse art forms that are unique. The establishment of Pentas Project hopes to get its nutrients from multicultural society, and looking into ourselves while gazing at the world.
Story Nerd Works (Taiwan)
Story Nerd Works established in 2019, the brand is a fusion of "scriptwriting professionalism" and "contemporary trend elements", focusing on script development and related promotional applications. It is a new creative brand that focuses on script development and related marketing applications. Its creative works span across film and television, theatre and anime, and actively explores new crossover possibilities.
Supported by :
No comments:
Post a Comment