Saturday, November 25, 2023

表演訓練工作坊 觀點與實務的練習 2024



表演訓練工作坊 
觀點與實務的練習

表演是一種遊戲,一種運用身體和聲音在不同的時間和空間與他人的關係進行意見傳達的一場遊戲。為了演好戲,表演者必須進行訓練,去學會有意識的去支配自己的聲音和身體。訓練要求每個學習表演的人,根據自身不同條件達到學習的目的,透過空間、時間、雕塑、動作、情緒與故事中,從學習思考與判斷的初期,以戲劇的生動幫助你認識和了解自己與群體。經由遊戲中的喜悅,一同探究表演創意與想像力的真實世界。

遊戲、喜悅與想像⼒讓你打開創意之⾨ 

16堂課 (每堂課 3小時) 
日期/時間:每週二、三、四 (8:00pm~11:00pm) 
學費:RM 2,300 | 早鳥優惠 RM1,800 (截止日期 15/01/2024) 
課程只招收16名學員 
招生對象:18歲以上,任何對表演有興趣的朋友 
媒介語:中文 
報名與洽詢:016-3938138 (慧婷) 
開課日期:27 / 02 / 2024  
地點:KLPAC | ADStudio
報名連結:📎

——————————————————————————————

導師簡介:

羅國文,劇場導演、演員、燈光設計師、舞台設計師、戲劇表演導師以及[平台計劃/劇團]藝術總監。

1993年畢業於馬來西亞藝術學院戲劇系,並於2005年創辦了[平台計劃], 一直致力於搭建橋樑以多元藝術交流為本的團隊。曾獲馬來西亞金馬崙藝術大獎的[最佳導演]、[最佳燈光設計]、[最佳舞台設計]獎的羅國文,創作向來善於綜合多種劇場的元素,尤其是影像、燈光、聲響、演員肢體和劇場的戲劇架構間交錯互動所呈現的效果,豐富了對劇場視覺空間及時間的探索。導演的作品包括了 《同棲時間 (2023)》、《夢的故事 (2022)》、《錯誤的悲喜劇 (2018)》、《一個名叫紅豆妹的摩登師奶 (2018)》、《雙重刺點 (2013)》、《動物農莊 (2008/2011)》、《赤鬼 (2016)》及《劍魚⦿妾 (2016/2022)》等。

2002~2005年受東京世田谷劇場邀請參加為期三年的「亞洲當代劇場交流計劃」。2005年獲得美國”亞洲文化協會“獎學金遠赴美國遊學半年。2013年獲得歌德學院獎學金赴柏林學習一個月。國文也經常受邀參與國際合作交流計劃,曾赴日本、韓國、印度、德國、菲律賓、上海、泰國、新加坡、台灣、紐約、柬埔寨及澳門等地參與演出和交流。




Saturday, June 24, 2023

同棲時間 The Brotherhood (21~24 September 2023)


同棲時間 The Brotherhood


他與他的血液裡,留著相愛的苦難。
少了一彩的虹,可以擁有完整的天空嗎?


21~24 September 2023
* with English and Chinese Sur-titles 

臺馬劇場交流 跨國共製
Taiwan + Malaysia International Collaboration Theatre Project

演出日期 Date and Time\
21/9/2023 @ 8:30pm
22/9/2023 @ 8:30pm
23/9/2023 @ 3:00pm & 8:30pm
24/9/2023 @ 3:00pm


票價 Ticket Price\
RM 68(早鳥 Early Bird | 截止日期:30/07/2023)限量發售,趕緊行動
RM 88(標準 Standard)買十送一
RM 108 (貴賓 VIP)

🚩 Joining forces with theatre elites from Taiwan and Malaysia, we proudly present 'THE BROTHERHOOD' a multinational production that promises to captivate you and immerse you in its profound emotions!

🚩 Special guests from the Taiwanese theatre scene: Lin Menghuan (playwright) and Wang Chaoyang (actor) will be joining us in Malaysia for a cultural exchange.
 
🚩 Malaysia's outstanding production team: Renowned director Kok Man, talented actor Lawrence Ong, Noah Yap, award-winning musician Kent Lee, set designer Zen Tan, lighting designer Sing Lim, costume designer Jacklyn etc.



"He and the suffering of love reside in his blood. Can a sky without one color of the rainbow truly be complete?"
A story about survival, boundaries, and choices.
A dance that blends gender, love, and pain through Salsa.
They long for the ordinary but find themselves exposed.
They strive to survive, yet they must confront the world.
THE BROTHERHOOD' a collaboration between a Taiwanese playwright and a Malaysian director with actors from both regions, lays bare the harsh realities faced by marginalized individuals in society—just for wanting to love, have we gone astray?

* Each performance will be followed by a Q&A session with Taiwanese playwright, Lin Meng-Huan, director & actors.


一對相愛的同志情侶,竟意外發現他們是親兄弟。
血緣裡流著的親屬關係,究竟還容納得下愛情嗎?
台灣編劇、大馬導演,兩地演員聯手演繹的《同棲時間》,
將血淋淋的現實攤在日光底下,細述社會少數遭遇的苦難
————只是想要愛,我們錯了嗎?

演員 Casts:
翁書強 Lawrence Ong、王肇陽 Wang Chao-Yang (台灣)、葉國文 Noah Yap


製作人 Producer:葉偉良 William Yap
導演 Director:羅國文 Loh Kok Man
原著
Written by:林孟寰 Lin Meng-Huan (台灣)
改編 Adapted by:梁家恩 Giant Liang,Mark Beau de Silva





製作經理 Production Manager:蘇中宏 Soh Chong Hong

舞台設計 Stage Designer:陳芊玲 Zen Tan
燈光設計
Lighting Designer:林偉星 Sing Lim
音樂音效設計
Sound and Music Designer:李河健 Kent Lee

多媒體設計
Multimedia Designer:Fairuz Sulaiman
服裝設計
Costume Designer:陳凌嫣 Jacklyn Tan
舞台監督與道具執行
Stage Manager and Props Exec.:蔡紫瀅 Ziying Chua
平面設計 Graphic Designer: 李立祥 Lee Lik Hsiang 藍氏君 Tsuji Lam
中文文案
Chinese Copywriter:黃子揚 Goaty Wong

故事簡介\
自按摩店相遇後相愛的一對同志情侶,在父親的告別式上發現雙方竟是同父異母的親兄弟。從此裂開的情愛世界,他們被迫面對的,不只是血緣關係的桎梏,還有社會的眼光、第三者的介入、原生家庭的傷害⋯⋯

一部關於生存、框架與抉擇的故事;
一支糅合性別、愛與傷害的Salsa之舞;
他們渴望平凡,卻終究落得無所遁形。
他們努力求存,卻不得不與世界抵抗。

由馬來西亞資深導演羅國文執導、台灣新生代作家編劇林孟寰創作的台馬舞台劇《同棲時間》,將於今年九月在吉隆坡正式上演。這場舞台劇為促進台灣與馬來西亞雙邊的表演藝術與劇場文化的交流,由馬來西亞演員Lawrence翁書強、Noah葉國文及台灣演員王肇陽擔綱演出,劇情融合馬來西亞在地元素,探討弱勢群體的人權及生存課題。

團隊介紹:

演員  翁書強 Lawrence Ong
⾺來西亞吉蘭丹人,是一名中英雙語的劇場、影視、廣告∕MV、多媒體演員。於台北藝術大學戲劇藝術研究所(表演組)畢業,曾到美國紐約HB Studio - Uta Hagen 及 Atlantic Acting School 學習表演。⽬前是上海溫哥華電影學院 (SHVFS)影視表演系主任及⾼級導師 (2019-2023)。

演員  王肇陽 Wang Chao-Yang (台灣)
台灣彰化人,畢業於私立中國文化大學戲劇學系,主修表演。2019年入圍台北電影節「非常新人企劃」。曾經被劇場震動過靈魂,也希望能成為撼動別人的人,持續表演,成為自己並尋找支持生活的可能性。

演員  葉國文 Noah Yap
舞台劇演員∕高空舞者∕寵物美容師∕頌缽音療∕刺青∕玩具收藏家等。是個多才多藝,跨越不同界限的斜扛青年。2022年憑《女人最痛之四朵金花》榮獲戲炬獎最佳男演員(配角)。

編劇  林孟寰(台灣)
台灣新生代劇作家,台大戲劇學系劇本創作碩士,2019-2020台中國家歌劇院駐館藝術家,「宅故事創作 Story Nerds Works」故事總監。曾獲台北文學獎劇本獎、香港青年文學獎、台北兒童藝術節兒童劇本獎等,出版著作有《彩石遺事》、《方舟三部曲》等,舞台作品有《野狼犬之家》、《前進吧!方舟》等,並以電視劇《通靈少女》入圍台灣電視金鐘獎迷你劇集項目最佳編劇。

導演  羅國文
劇場導演、演員、燈光設計師、舞台設計師、戲劇表演導師及「平台計劃/劇團」藝術總監。2005年榮獲美國「亞洲文化協會」獎學金遠赴紐約遊學半年。曾獲馬來西亞金馬崙藝術大獎最佳導演、最佳燈光設計、最佳舞台設計。多次受邀至日本、德國、韓國、台灣、上海、紐約等世界各地參與交流計畫並演出,作品包括《動物農莊》、《夢的故事》、《錯誤的悲喜劇》、《劍魚·妾》等。

製作人  葉偉良
劇場導演、編劇、製作人、演員,現任馬來西亞電台总监。2010年發起與製作「愛的系列」舞台劇,作品如《等愛》、《戀愛》、《錯愛》等廣受好評,並榮獲戲炬獎最佳原創劇本。長期深耕同志題材劇作,包括《PEOPLE LIKE US》、《LTR》、《BFF》等,皆創下場場爆滿的佳績。2020年於新冠疫情期間創辦網絡劇場【雲劇場】(現稱CloudJoi),除了讓馬來西亞及海外表演藝術能在線上演出,也積極拓展在地表演藝術。









Friday, June 23, 2023

仲夏夜之夢 29 September ~ 1 October 2023

仲夏夜之夢
29 September ~ 1 October 2023

城邦如幻
森林似夢
屬於這個世代的浪漫

一個夜晚可以發生什麽事?
人類與仙靈的界限能交錯,
森林魔法能將愛侶們的情感蒙蔽,
滑稽的小角色能坐上精靈王的寶座。
一個夜晚能讓眾人在奇幻之中找到真愛與自我、迷失現實與夢境,
準備好迎接屬於你我的仲夏之夜!


羅國文導演帶領著新紀元大學學院戲劇與影像系的十九屆二年級生們,將要上演一場驚心動魄的戲劇盛宴!他們將重新演繹英國文學史上最具傳奇色彩的戲劇家——莎士比亞的經典浪漫喜劇《仲夏夜之夢》。這部作品將以幽默滑稽的方式,繪制出愛情世界中荒誕不經、充滿無法預料的奇妙景象。舞台上,華麗的裝飾將勾勒出神秘的森林景致。月光灑在神秘森林的樹梢上,年輕氣盛的情人們書寫自己的浪漫主義,煥發著年輕的活力。愛神那頑皮的小翅膀在空中飛舞,為深陷愛情的人們揮灑迷人的粉塵。這片迷霧森林的空氣中瀰漫著奇幻魔法,愛情像一隻捉迷藏的蝴蝶,躲著人們的追尋。頑皮的命運見證著迷失愛情的人們被詼諧的精靈們搞得暈頭轉向,他們惡作劇般地改變人們的形象,製造出一連串笑料百出的場景。月光看著一個為愛不顧一切的勇士,被一個被施了魔法的小仙女追逐著,搞得狼狽不堪。還有一個被愛情狂轟濫炸的平凡人,不知不覺中捲入了一個瘋狂的愛情四角關係。這出戲劇不僅僅是對愛情的調侃,也是對人性的揭示。莎士比亞用他獨特的才華和機智,將浪漫和喜劇融合在一起,給觀眾帶來了一場令人捧腹大笑的視覺盛宴。所以,快來加入我們,一起沈浸在這個充滿魔幻和幽默的戲劇世界吧!讓《仲夏夜之夢》帶領我們追尋那些夏夜裡的夢想,探尋愛情的奧秘,以及人性中那些既荒誕又滑稽的一面。


呈獻單位:

新紀元大學學院戲劇與影像系第十九屆排演二公演


日期與時間 :
29/09/2023(星期五)3.00PM & 8.00PM
30/09/2023(星期六)3.00PM & 8.00PM
01/10/2023(星期日)3.00PM

地點 :
新紀元大學學院黑箱劇場 

票價 :
RM30( 早鳥票 ) 24 August 2023 截止
RM35( 普通票 )
RM28( 學生票 )

購票連結:https://www.cloudjoi.com/shows/a-midsummer-nights-dream-newera19

諮詢熱線 :
017-3827297
——————————————————————————————————
導演:羅國文
助教:鄧繡金
演員:張俊傑、林家菱、葉家樂、陳慧婷、翁啟勝、張凱鈞、田麗儀、葉家樂、黃真慧、龔俊威、劉旋賀、石雪怡、陳子衡、余錦鉆、張哲銜、鄭友真、羅竣熙、康瑩慧、鄧芯寧、黃嘉煊、徐汶萱、陳柔薏、黃安妮、謝晴雯、

布景與道具設計指導:王泰偉
布景与道具設計组:陳子衡、鄧芯寧、康瑩慧、田麗儀

服裝造型設計指導:甯振洋
服裝造型設計组:葉家樂、黃安妮、陳慧婷、石雪怡、余錦鉆

燈光設計指導:陳政匯
燈光設計组:陳柔薏、張哲銜、張俊傑、林家菱、張凱鈞、李文欣

音樂音效設計组:徐汶萱、龔俊威、張俊傑、康瑩慧

執行製作组:黃嘉煊、徐汶萱、黃真慧
宣傳與票務组:謝晴雯、張凱鈞、羅竣熙、鄭友真、石雪怡
文案撰寫组:翁啟勝、黃真慧
平面設計组:葉家樂、黃安妮
財政與查賬:黃真慧、翁啟勝、莊詠寧
攝影與錄影:劉旋賀
排演助理:莊詠寧、林欣瑜
行政秘書:李嘉雯
舞台監督:林欣瑜、莊詠寧、李文欣

Sunday, June 18, 2023

兒童戲劇的祕密花園 + 繪本劇場工作坊 (分享嘉賓王友輝)





【Tea Philo哲學茶席】61 講座
分享嘉賓王友輝(臺灣劇作家及導演、臺東大學兒童文學研究所專任教授兼所長)
《兒童戲劇的祕密花園》

兒童戲劇應該是由兒童所演 (by children)?還是為兒童而演 (for children)?或是與兒童共演 (with children)?如此三種不同的方式,將建構出什麼樣的兒童戲劇觀?兒童戲劇這一座花開繽紛的祕密花園,我們該如何認識它的本質,進而掌握欣賞與創作的秘訣?講座將從童劇的分類、歷史發展的脈絡、課程學習的角度,以及劇場藝術的角度等不同面向探索兒童戲劇,並以此建構出教育性、娛樂性、想像本質以及童趣本質等四個重要特質。

■ 分享嘉賓
王友輝 (臺灣劇作家及導演、臺東大學兒童文學研究所專任教授兼所長)

■ 主持人
吕俊霖 @ Blink Blink老师 (绿精灵剧团 创办人、舞臺劇編劇及導演)

■ 講座日期&時間
2023年7月22日(六) 3:00pm~5:00pm

■ 講座地點
東方人文藝術館一樓 (1st floor,Jalan 1/137C, Batu, 5, Old Klang Road)
Google Maps: https://shorturl.at/bvQVX
Waze: https://waze.com/ul/hw28399d6n

■ 媒介語
華語

■ 活動詳情
www.facebook.com/teaphilomy

■ 活動詢問熱線:016-673 5938
WhatsApp https://wa.me/message/EOZCNLKX762GH1

* 入場免費,請預先報名。  https://bit.ly/3IK0YfY
* 本講座也將在Tea Philo臉書轉播。
* 講座全程錄影,作為內部存檔與未來再宣傳用途。
* 若未收到報名成功通知,或講座前一天未收到會議鏈接,請撥打熱線 016-673 5938。

🔴訂閱【Tea Philo哲學茶席】Google Calendar,獲取最新講座資訊!
https://bit.ly/3woB5wD



繪本劇場工作坊
導師 王友輝 (臺灣劇作家及導演、臺東大學兒童文學研究所專任教授兼所長)

繪本除了閱讀與朗讀之外,還可以做什麼?我們可以讓繪本動起來,成為一個遊戲,變身成為一個表演。發揮想像力,讓繪本徹底動起來,透過四格漫畫式的引導,輕易將繪本轉化成一個難忘的PLAY!


■ 導師
王友輝 (臺灣劇作家及導演、臺東大學兒童文學研究所專任教授兼所長)

■ 主持人
吕俊霖 @ Blink Blink老师 (绿精灵剧团创办人、舞臺劇編劇及導演)

■ 講座日期&時間
2023年7月23日(日) 10:00am ~ 3:00pm

■ 講座地點
小熊媽媽繪本館 Bearlim Nurtureland(Jalan BS 1/3, Pusat Perdagangan Seri Kembangan)
Google Maps: https://shorturl.at/npq02
Waze: https://waze.com/ul/hw2834hsux

■ 媒介語
華語

■ 工作坊線上報名

■ 報名費:RM200
匯款至:INXO Productions Sdn Bhd ( Public Bank: 3184735336 )
(匯款后請發收據記錄)

■ 活動詳情
www.facebook.com/teaphilomy

■ 活動詢問熱線:016-673 5938
WhatsApp https://wa.me/message/EOZCNLKX762GH1

* 名額有限,需預先報名。
* 講座全程錄影,作為內部存檔與未來再宣傳用途。
* 若未收到報名成功通知,或講座前一天未收到會議鏈接,請撥打熱線 016-673 5938。

🔴訂閱【Tea Philo哲學茶席】Google Calendar,獲取最新講座資訊!
https://bit.ly/3woB5wD

--------------------------------------------------------------------------------------------------
王友輝 個人簡介
以編、導、演及評論活躍於臺灣當代劇場,現為臺東大學兒童文學研究所專任教授兼所長。曾任臺灣九年一貫教育「藝術與人文」領域「表演藝術」教科書編撰及審定委員;近年出版《安平追想曲:王友輝劇作選輯》。劇場作品包括:無言童劇《沒毛雞》、青少年戲劇《白霧黑森林》、《KIAA之謎》、《小王子》;歌仔戲《鳳凰變》、《阿婆蘭》、《安平追想曲》;實驗劇《風景Ⅲ》、《貓城物語》(古晉)等五十餘齣。2013年起策展嘉義阮劇團【劇本農場】創作計畫至今。

吕俊霖 @ Blink Blink老师個人簡介
全职戏剧教育工作者,拥有20年的教学经验,于各学龄前、幼、小、中学、学院、大学担任戏剧指导和演出编导。曾受邀到新加坡、中国广州、北京、云南、等地策划与指导儿童戏剧与师资培训课程。其他策划项目包括儿童戏剧班、口才演绎班、师资培训、生命教育课程、多元活泼主题教学以及各大中小学生活营筹划。2019年凭戏剧《茉莉·花开 Dear Molly》获得最佳布景设计奖。2020凭戏剧《那扇門 The DOOR》获得「第17届金马伦艺术大奖」——最佳原创编剧 & 最佳导演 以及「第17届戏炬奖」——最佳布景设计、最佳导演 & 最佳戏剧。

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

【Tea Philo 哲學茶席】簡介

一個以哲學、人文、及藝文思潮探索個人社會價值的系列沙龍座談。個別 場次邀請台灣傑出團體或個人作經驗分享,以達學習、交流、文化互動目 的。

「Tea Philo 哲學茶席」自 2017 年進行至今已纍積場數達 60 場,每年不 曾間斷的邀請臺灣傑出團體或個人作經驗分享,並會邀請大馬各領域佼佼 者擔任講座會主持人。

同時開放與馬來西亞各領域聽衆交流與回饋意見,跨境跨領域分享學習交 流,為兩地文化互動建立起通暢管道。

主辦單位:駐馬來西亞臺北經濟文化辦事處
聯辦單位:綠精靈、平台計劃
策劃與執行:雲手文創基金會


Wednesday, July 06, 2022

李尔王 King Lear



新纪元大大学学院戏剧与影像系 第 18 届排演二 呈献
The 18th Batch of the Theatre Production II of New Era University College Drama & Visuals Department Presents

李尔王 King Lear
威廉·莎士比亚 作品 Written by William Shakespeare’s

纠缠,是伦理道德 Entanglement is ethics and morality
挣扎,是权利欲望 Struggle is power and desire
悲剧,是命运终章 Tragedy is the end chapter of destiny

26 - 28 August 2022
26 August 2022@ 8:00pm 
27 August 2022@ 3:00pm & 8:00pm
28 August 2022@ 3:00pm & 8:00pm

地点/ 新纪元大学院黑箱剧场 
Venue/ New Era University College Black Box Theatre

票价 Ticket / RM 35 成人 Adult , RM 30 学生 Student

早⻦优惠 Early Bird Promotion (截止日期 Closing Date 10/8/2022)/ 
RM 30 成人 Adult , RM 25 学生 Student 

5 人团购 Group of 5/ RM 150 成人 Adult , RM 135 学生 Student

订票 Purchase/ 📎
网站链接 Website/ https://neweraddv18.wixsite.com/king-lear 
询问热线 Enquiry/  018-2351107 (XiaoHui)
_________________________________________________________________________

导演 Director : 罗国文 Loh Kok Man 
助教 Tutor : 邓绣金 Thian Siew Kim

造型设计指导 Costume & Makeup Design Tutor : 甯振洋 Quito Neng 
布景与道具设计指导 Props & Sets Design Tutor : 王泰伟 David Wong 
灯光设计指导 Lighting Design Tutor : 罗国文 Loh Kok Man

演员 Cast/
洪玮瀚 Ang Wei Han  | 梁凯棱 Leong Kai Ryn | 萧茗玉 Siau May Lee | 周羑琦 Yuky Choo 
陈凯雄 Tan Kai Xiong | 陈奕枫 Chin Yi Fung | 吴剑虹 Ng Jian Hong | 萧敬恒 Siau Jing Heng 
徐毓萍 Sew Yee Ping | 陈立璇 Ereka Tan | 黄浩恩 Ooi Haur En | 李谦缋 Bernice Lee Jing Tian
潘海婷 Pan Hai Ting

制作团队 Production Team/ 
邓卉婵 Tean Hui Chan | 陈沭菁 Tan Shu Jing | 李嘉雯 Lee Kar Man | 林俊棋 Lim Jun Qi 
罗紫予 Loh Zi Yu | 谢兢升 Chia Jing Sheng | 庄媛淇 Cheng Yuan Chyi | 李润源 Kelvyn Lee Run Yuan 林奕充 Lim Yi Chong | 罗家俊 Loh Kar Zun | 侯棗怡 Carmen Hau | 谭晓彤 Mavis Tan Hiu Tung
______________________________________________________________________

改编自英国文学史上最杰出的剧作家莎士比亚经典著作 ——《李尔王》,由知名剧场导演罗国 文带领新世代戏剧学子倾力创作自疫情后的首次实体演出。在原作的基础上大胆创新,其中更 以标新立异的风格及当代剧场角度切入莎翁经典著作,打破旧有传统,探寻更加新颖的演出模 式,令观众在熟悉的故事中有焕然一新的体验,期待共同创造一场视觉与听觉的盛宴。 

Adapted from 'King Lear', a tragedy written by the world-renowned playwright - William Shakespeare. Director Loh Kok Man leads a batch of New Era theatre freshmen in performing their first post-pandemic stage play. Taking a new spin on the original work, Loh intertwines unconventional and modern techniques into the classic piece. Breaking barriers of tradition, presenting a new mode of performance, gifting the audiences a familiar tale with a brand new experience through a grand banquet of visuals and sounds.

故事大纲 Synopsis/
年老的国王李尔决定将权力、土地与财产分给三个女儿管理。然而,国王被两位又蜜腹剑的女 儿蒙蔽了双眼,唯有诚实的小女儿不愿奉承,因此被安排远嫁他国。本以为安享晚年的国王, 却轮番遭受两个女儿的讽刺与嫌弃,精神逐渐崩溃。此外,大臣葛罗斯特伯爵因错信小儿子的 谎言,导致兄弟之间反目成仇。一场关于权力、欲望、背叛的战争一触即发......

Old King Lear decides to divide his kingdom, land and fortune to his three beloved daughters. Blinded by flattery from his two elder daughters, was angered when the youngest daughter chose not to abide him. He promptly marries her off to a foreign kingdom. The Old King Lear, thinking he could enjoy his golden years, but was instead mistreated and humiliated by his two elder daughters to his breaking point. Meanwhile, the Earl of Gloucester who fell for the lies of his youngest son, causing the two royal brothers to turn against each other. Begins a war of power, desire, and betrayal......

Friday, April 15, 2022

The Tale of Dreams 夢的故事


The Tale of Dreams 夢的故事

Japan + Malaysia + Taiwan

International Theatre Collaboration Project 


Matsushima Makoto 松島誠
Presented by
Asian RIB (Japan), Pentas Project Theatre Production (Malaysia) 
& Story Nerd Works (Taiwan)
14 & 15 May 2022 @ 3pm

14 May 2022 @ 8:30pm

At Nero Event Space 
Petaling Jaya Performing Arts Centre (pjpac)

Admission by donation (minimum RM20)
Online Registration ⇩
Kishimoto Masaya 岸本昌也


Genre : Physical Theatre / Dance / Puppet / Theatre / Multi-Media / Visual Style

Inquiry : +6-010-3897782 (WhatsApp)
F: Pentas Project Theatre Production
W: https://asianrib.wixsite.com/the-tale-of-dreams / https://pentasproject.blogspot.com
E: pentasprojecttheatre@gmail.com




Fairuz Sulaiman

Playwright : Lin Meng-huan 林孟寰 (Taiwan)
Director : Loh Kok Man 羅國文 (Malaysia)
Dramaturge : E-RUN Yamazaki Rieko 山崎理惠⼦ (Japan)

Collaboration Artists :
Matsushima Makoto 松島誠 (Japan)
Kishimoto Masaya 岸本昌也 (Japan)
Fairuz Sulaiman (Malaysia)
Lee Choy Wan 李彩雲 (Malaysia)
Kent Lee 李河健 (Malaysia)

Lee Choy Wan 李彩雲
Costume Design : Takeuchi Yoko 竹內陽子 (Japan)
Puppet Design : Chou Chun Peng 周浚鵬 (Taiwan)
Set Design : Matsushima Makoto 松島誠
Lighting Design : Loh Kok Man 羅國文

Producer : E-RUN Yamazaki Rieko 山崎理惠子 
Producer : Pam Lim 林偉彬 
Production Manager : John Wong 黃永益
Publicity : John Wong 黃永益
Chinese Copywriting : Lin Meng-huan 林孟寰
Script Translation/Japanese:Yamazaki Rieko 山崎理惠子
Script Translation/English:Lee Ren Xin 李人欣



Kent Lee 李河健
Website Design : Gina Lee 李品萱 (Taiwan)
English Translation : Lee Ren Xin 李人欣
Japanese Translation : E-RUN Yamazaki Rieko 山崎理惠子
Graphic Design : Kishimoto Masaya 岸本昌也

Sound Engineer : JJ Tan 陳嘉健
Stage Manager : Veeky Tan 陈薇琪

Lin Meng-huan 林孟寰 
Loh Kok Man 羅國文
Yamazaki Rieko 山崎理惠⼦

Takeuchi Yoko 竹內陽子
Chou Chun Peng 周浚鵬

Transnational production The Tale of Dreams:
Artists from Japan, Taiwan, and Malaysia gather to dream together

In this difficult time for travelling, have you ever longed to travel in the infinitely vast world of dreams? 
And when a group of people are forced to be stranded at the border of dreamland, unable to pass through the gateway into reality,

This new theatre piece The Tale of Dreams is produced internationally by Pentas Project Theatre Production from Malaysia and asian rib from Japan. Bringing together performing arts practitioners from Japan, Taiwan, and Malaysia, with “dreams” at its core, the work combines multiple performing art forms, to liberate the untamed self buried deep in the subconscious. It explores the image of the human soul in the ambiguous intersection of fiction and reality, history and contemporary.


Weaving “dreams” together, gathering artists from different countries to co- create dreams and fantasy


This play was conceived by Taiwanese young playwright Lin Meng-huan. His creations span across theatre, film and television. Highly regarded as a creator in Taiwan, he was also a resident artist at the National Taichung Opera House.

The Tale of Dreams begins with a group of people stranded by the border control of dreamland. Feeling bored, they start to share dream stories with each other. In one story after another, the anxiety and repressed desires of modern people’s lives morph into fantasy scenes that are sometimes silly and absurd, and other times beautiful and poetic. Furthermore, the enigmatic connection between dream and death in eastern culture adds a touch of the legendary, both real or fictitious.

In order to create the most bizarre dream world, the team includes artists from different fields: Artistic Director of Pentas Project Loh Kok Man as director and lighting designer, and head of asian rib Yamazaki Rieko as dramaturg and translator. Other participating artists are Japanese Kagura dancer Kishimoto Masaya, physical theater performer Matsushima Makoto, and costume designer Takeuchi Yoko; Malaysian contemporary musician Kent Lee, multimedia video artist Fairuz Sulaiman, contemporary dance artist Lee Choy Wan, and Taiwanese contemporary puppet theatre artist Chou Chun Peng.

In times of pandemic, The Tale of Dreams hopes to rebuild friendship bonds between artists from Japan, Taiwan, and Malaysia, ignite new creative sparks, and deepen the emotional exchange between the different peoples, toward co-creating a peaceful future. At the same time, we wish to lead the audience to explore dreams, and reflect upon one’s own subtle emotional needs, while allowing the power of art to heal the soul, and stir up the courage to realise dreams in this imperfect reality.


跨國製作《夢的故事》:日、台、馬藝術家聯手造夢


在這個旅行困難的年代,你曾渴望悠遊在無限寬廣的夢中世界嗎?
而當一群人被迫滯留在夢的邊境,無法穿越通往現實的海關,他們又會彼此分享出怎樣的「夢的故事」呢?

全新劇場作品《夢的故事》由馬來西亞「平台計劃/劇團」與日本「亜細亜の骨」跨國製作。集結日本、台灣與馬來西亞三方的表演藝術工作者,以「夢」為核心,結合多種表演藝術形式,解放深埋於潛意識的瘋狂自我,探索人在虛構與現實、歷史與當代曖昧交織下的心靈圖像。 

聯手造「夢」,集結各國藝術家共創夢境奇想


本劇由台灣青年劇作家林孟寰所發想,林孟寰的創作橫跨劇場與影視,是台灣倍受矚目的創作者,也曾擔任台中國家歌劇院的住館藝術家。

《夢的故事》由一群滯留於夢境海關的人們開始,百無聊賴之下,開始分享彼此的夢境故事。在這一個又一個的故事中,現代人生活的焦慮、壓抑的慾望,都在夢中變化成了時而瘋狂戲謔、時而優美詩意的幻想場景。更由於藉由東方文化中夢境與死亡連結的模糊地帶,為演出增添一抹亦真亦假的傳奇色彩。

為了打造最奇異的夢境世界,團隊囊括了不同領域的藝術家們共同參與:平台計畫藝術總監羅國文擔綱導演與燈光設計,亜細亜の骨團長山崎理惠子擔任戲劇顧問與翻譯。其他參與的藝術家有:日本神樂舞表演家岸本昌也、肢體劇場表演家松島誠,以及服裝設計師竹內陽子;馬來西亞現代音樂家Kent Lee 阿部健(李河健)、多媒體影像藝術家Fairuz Sulaiman、現代舞表演家李彩雲,以及台灣現代偶戲藝術家周浚鵬等。

《夢的故事》除了期盼能在疫情中重新搭起日、台、馬藝術家們的友誼橋樑,碰撞出全新的藝術火花,並深化國民之間的情感交流,共同創造和平的未來。同時也希望帶領觀眾探索夢境,回望自身幽微的情感需求,以藝術之力療癒心靈,為不完美的現實帶來「圓夢」的勇氣。


Asian RIB (Japan)
Asian rib is a theatre company founded in Tokyo in 2017. Its core   member Rieko Yamazaki had studied abroad in China and has had experience setting up a theatre company in Hong Kong. The company’s objective is to “connect Asia through theatre”, encouraging Asian theatre practitioners to use their native languages in international exchanges and collaborations. 

Pentas Project Theatre Production (Malaysia)
Pentas Project established in 2005. “Pentas” (Platform), the plane converted into a stage, is a space for exchange without walls and borders. As Malaysia is a multi-racial and multicultural country with differences in language, religion and ethnicity, these differences have combined and influenced each other, eventually influencing the emergence of diverse art forms that are unique. The establishment of Pentas Project hopes to get its nutrients from multicultural society, and looking into ourselves while gazing at the world.

Story Nerd Works (Taiwan)

Story Nerd Works established in 2019, the brand is a fusion of "scriptwriting professionalism" and "contemporary trend elements", focusing on script development and related promotional applications. It is a new creative brand that focuses on script development and related marketing applications. Its creative works span across film and television, theatre and anime, and actively explores new crossover possibilities.





Supported by :  




Saturday, January 22, 2022

劍魚◉妾 The Swordfish, Then The Concubine | 2022


由於防疫SOP的緣故,這次演出的觀眾席位非常有限,而且需要對號入座。因此觀眾朋友們,把握時間趕快買票,能夠選擇更好的視野位子哦!

Grab the tickets! Due to the tight SOP, audience capacity is limited with numbered seats. Please take advantage to get your tickets with a desired view! 
中文演出,附英文字幕  In Mandarin with English Surtitles
------------------------------------------------------------
劍魚◉妾
The Swordfish, Then The Concubine 
重現群島文明剪影,改編自中世紀經典文學《馬來紀年》;
王朝興衰的寓言,當代政治的博弈密語,遙遠的神話已歷經蛻變,暗示了今人的命運糾葛。

10th ~ 12th March 2022 @ 8:30pm
12th ~ 13th March 2022 @ 3pm

at Pentas 2, klpac

劇本原作:紀傳財 Playwright | Kee Thuan Chye 
導演:羅國文 Director | Loh Kok Man 
製作人:林偉彬  Producer |  Pam Lim 
製作經理:黃永益 Production Manager | John Wong 

演員 Cast : 蔡德耀 Yeo Lyle、鄧繡金 Thian Siew Kim、 邱蘊能 Niko Hugh、 詹莉寧 Valerie Chian、余秋坪 Tammy Yee、 黃商權 Eugene Ng、 劉文捷 Jet Lew、 周順興 Boyz Chew Soon Heng、廖世儀 Zyee Leow Sze Yee

現場演奏:人人人鼓劇場 Live Music | Orang Orang Drum Theatre 
動畫設計 Animation | Fairuz Sulaiman
服裝設計:楊淑棻 Costume Design | Michell Yong Soo Fon 
燈光與舞台設計:羅國文  Light & Set Design | Loh Kok Man 
編舞:陳柯杏 Choreography | Kathyn Tan Chai Chen

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

票價 Ticket : RM150 (VIP), RM68 (成人 Adult), 
RM48 (學生、樂齡人士、身心障礙者 Student, Senior & Disabled)
RM240 (四人團購 Group of 4)

Online Purchase : https://www.cloudtix.co/org/klpac
klpac Box Office : +603-40479000
Inquiry : +6010-3897782(WhatsApp)

FB : Pentas Project Theatre Production
W : https://pentasproject.blogspot.com
E : pentasprojecttheatre@gmail.com 



劍魚群起襲擊獅城,戰士相繼陣亡, 
小男孩獻計平息災厄,最後卻不幸殞命;
新任國王統御獅城,為了迎娶貌美的大臣之女,
應允改革朝綱,赦免無辜的人。
然而皇后嫉恨誣陷,妃妾遭受酷刑而死。
獅城境內人禍連連,古老的誓約開始失效,
王朝覆滅之際,國王與人民所選擇的道路,是否還能相合?


《劍魚◉妾》故事取材自馬來古典文學作品《馬來紀年》(Sejarah Melayu)。劍魚的襲擊、領土的利益糾葛;服從與忍耐、審判與戰爭——除了包含原有的歷史與神話元素,劇作家紀傳財也融入了當代社會困境、政治博弈的「密語」,故事已不受時空限制,連接了現實與寓言,講述在位者與民間不可分割的命運糾葛。

2016 年,平台計劃創團第十年,承接並翻譯The Swordfish, Then the Concubine 劇作文本,中文版《劍魚◉妾》在馬演出。懷著探索本土多元文化、開創表演美學的初心,也因此獲得了巨大的迴響。

人心牽動王朝興衰的敘事,遙遠的神話已歷經蛻變。暌違5 年,導演羅國文再次修訂,平台計劃重製極具口碑的劇作,用偶、面具組成戲劇語言,以馬來傳統民謠《Ulek Mayang》、皮影動畫串合故事,希望再次呈現想像力豐富、屬於馬來西亞人的民間傳奇。


The Lion City is attacked by swordfish. Warriors are getting killed one after another.
A little boy comes up with a plan that ends the disaster. Yet, he is rewarded with death.
A new king rules the Lion City. In order to marry the beautiful daughter of a minister, he promises reform and to pardon the innocent.
However, the queen becomes jealous. And the concubine is framed and then sentenced to a torturous death.
Human disasters befall the Lion City. An ancient covenant has been broken.
As the kingdom plummets to its destruction, do the paths chosen by the king and by the people still align?


The story of The Swordfish, Then the Concubine is based on that of the classical Malay literature work Sejarah Melayu. Attacks by swordfish, feudal obeisance, punishment by impalement and war … the play is full of historical and mythological elements. Playwright Kee Thuan Chye also alludes to contemporary social predicaments, political games and “secret codes”. This story transcends time and space, merges reality and parable, and chronicles the inseparable fate that binds rulers and subjects.

In 2016, ten years since its founding, Pentas Project undertook and translated the text of The Swordfish, Then the Concubine into Mandarin, and premiered the show in Malaysia. For its exploration of local cultural diversity and its showcasing of innovative performance aesthetics, the show garnered positive response.

Over time, however, even a myth of long ago can undergo evolution. Now, five years since its Chinese premiere in Malaysia, the play has been revised by Kee Thuan Chye and director Loh Kok Man has painted his production with fresh colours. Using puppets, masks and animation as part of the language of his theatre, and incorporating traditional elements like the Malay folk song ‘Ulek Mayang’, Pentas Project recreates this renowned play and presents a work of art that is full of imagination and is relevant to all Malaysians.


Supported by:
Program Penjana Malaysia, MyCreative Ventures and Cultural Economy Development Agency (CENDANA), Purple Cane 紫藤, 大阳光圆梦基金 Shiny Universe, 元生集团
-----------------------------------------------------------------

中文文案:盧姵伊 Chinese Copywriting | Loo Pei Yi 
英文文案翻譯:人欣  English Copywriting | Ren Xin 
平面設計:藍氏君 Graphic Design | Tsuji Lam




Friday, December 31, 2021

思凡 Dreams of the Secular Life



新紀元大學學院戲劇與影像系第十七屆排演三 呈現

The 17th Batch of the Theatre Production III
of New Era University College Drama and Visuals Departments presents

思凡 Dreams of the Secular Life

由中國明朝無名氏傳本《思凡‧雙下山》及薄伽丘名著《十日談》進行改編。
一齣古今中外,在諷刺戲謔虛構的實驗中,挑戰世俗陳規的荒誕喜劇。


Playwright 編劇: 孟京輝 Meng Jing Hui
Director 導演: 羅國文 Loh Kok Man
Tutor 助教: 洪梓宗 Ang Chee Chong 

Casts 演員: 劉意婷 Liew Yi Teng、陳世傑 Skylar Chin Sai Kit、郭明淨 Kok Ming Jing、覃愛淇 Cham Ai Qi、龍美妃 Clariss Leong Mae Faye、陳悅莉 Tan Yue Li、陳舜歆 Ding Shun Xin

12 & 13 February 2022 @ 3:00pm & 8:00pm
線上演出平台:雲劇場 Cloud Theatre
票價:RM30
早鳥優惠:RM20 (截止日期 31/1/2022)

購票熱線:010-7970210【悅莉】
Facebook : 新紀元大學學院戲影系舞台劇 NUEUC-DDVTheatre
IG : dreams_of_the_secular_life


14世紀,義大利文藝復興作者薄伽丘創作了歐洲文學史上第一部現實主義巨著《十日談》。作者通過十位青年男女為了躲避瘟疫來到鄉下,講了100個虛構的故事去表達他們對現實社會的看法。1993年中國當代先鋒戲劇編導孟京輝,深受西方影響,根據中國明朝無名氏《思凡‧雙下山》及《十日談》有關章節進行改編,並創作出了《思凡》這個劇本。 《思凡》裡四則看似沒有連結的故事,編導透過劇場架構、角色的言語與行為的互動中,去顛覆傳統以及實驗人類即便面對天命機遇的不測時,仍不顧世俗的目光和禮教的束縛,甚至利用自身的聰慧為自己化解危機。 


21世紀,肺炎席捲全球,新紀元大學學院戲劇與影像系第17屆的學生,從2020年入學至今從未返校進行過實體演出。今年10月學校終於開放讓他們回校上課,並由馬來西亞著名劇場導演羅國文,透過《思凡》這部作品引領著這班同學,一同去實驗與探索古今中外、世俗陳規、傳統現代、以及當下現實生活中所面對的挑戰與對應。



平面設計:William Onn


Wednesday, September 23, 2020

阿Q外傳 The Other Story of Ah-Q


平台計劃 呈獻 Presented by Pentas Project Theatre Production 
平台讀劇二號作品 Pentas Staged Reading 2
阿Q外傳 The Other Story of Ah-Q
⽇本劇作家宮本研 Ken Miyamoto 的作品 
The Japanese playwright, Ken Miyamoto’s work 

( In Mandarin with English & Chinese subtitles ) 

讀劇,是舞台劇傳統的準備功夫,
讀劇,亦是不完整與想像勾結的演出。
在舞台上戲服佈景都不完整的假想中造反,
7個演員,扮演20個無需粉墨依然登場的角色。

靈感來自魯迅經典短篇小說集《吶喊》,並以《阿Q正傳》為主軸。 

一切都以阿Q開始,也從阿Q結束。
失敗的英雄革命的賊,救人的醫學殺人的刀,

挑起阿Q的自嘲和卑微,剖開垂死掙扎的封建迂腐,
刺破自以為革命家的熱血與淡漠,剁碎螻蟻百姓的末善末惡, 

人生或可憎或可笑或可憐或可嘆,從來都是出自那一片不曾絕望的期盼。


劇情簡介 : 
成長於二戰時期並在北京度過少年歲月的宮本研,透過對魯迅思想的解構和再架構,在60年代末以他擅長描述革命與群眾關係的創作風格,寫下《阿Q外傳》一劇。他將魯迅筆下許多經典人物,如:阿Q(一個卑微的愚人,也是自暴自棄自我安慰精神勝利法的符號),放上舞台與魯迅和其所在的動盪時空,交織在一起對話。透過劇中不同階層的角色,探究社會改革進程中各種的矛盾、憤怒與悲哀。“對民眾來說,革命到底是什麼?對革命而言,民眾到底是什麼?”一定要失敗才是英雄?救人的醫學是否會借用殺人的刀? 




導演 Director : 羅國文 Loh Kok Man 

演員 Casts : 余秋坪 Tammy Yee、 李奕翰 Lee Yee Han、何文翰 Ho Mun Hann、吳欣諭 Koh Xin Yu 、洪梓宗 Ang Chee Chong、李偉仲 Lee Woei Zhong、黃永益 John Wong 

音樂設計與特別演出嘉賓 Music Design & Special Performing Guest Artist:余家和 Yii Kah Hoe

策展人 Curators : 羅國文 Loh Kok Man & 黃永益 John Wong 
製作人 Producer :
林偉彬 Pam Lim 
劇本翻譯 Translated by:
山崎理惠子 E-Run、林孟寰 Lim Meng-huan、吳明倫 Wu Ming-Lun 
____________________________________________________________________


Staged reading - a traditional preparation for the stage.
Staged reading - also a show where incompleteness meets imagination.
Challenging incomplete stage/costumes/set, imaginatively,
7 actors perform 20 roles - barefaced for the audience.

“The Other Story of Ah-Q” is inspired by Lu Xun’s classical short story collection, “Call to Arms” and is based on “The Story of Ah-Q”.

It all starts with Ah Q, and it all ends with Ah Q. A failed hero - a revolutionary thief; life-saving medicine - a killing knife.Triggering Ah Q’s self-mockery and inferiority, dissecting a feudal decay fighting its dying moments.Bursting the self-proclaimed revolutionary’s passion or apathy, mincing the commoner’s good and evil.Life’s loathings, ridicules, pities, laments, which have always come from a never despairing expectation.

Synopsis :
Ken Miyamoto - born during World War II and having spent his youth in Beijing - deconstructed and reconstructed Lu Xun’s beliefs to write “The Other Story of Ah Q” in the late sixties using his expert style of depicting revolutions and social relationships. He gathered many of Lu Xun’s classic characters to dialogue on stage, sharing the space with Lu Xun and the tumultuous times they belonged to. Through these characters of different statuses, the story examined what a social revolution could bring: the dilemmas, the rage, the grief. “To the people, what exactly is a revolution? To the revolution, what exactly are the people?” Must one fail to become a hero? Can medicine save, and yet borrow a knife to kill?

5 & 6 December 2020
Online streaming on Cloud Theatre 
5 December 2020 @ 8:00pm 
6 December 2020 @ 3:00pm

票價 Ticket : RM23 Cloud Theatre 

訂購專線 Ticket Inquiry : 010-2195874 (https://pentasproject.blogspot.com), Cloud Theatre (www.cloudtheatres.com) 


中文文案 Chinese Copywriting : 李紅蓮 Lee Hoong Lian 
英文文案翻譯 English Copywriting : 黃建勝 Jason Ng 
平面設計 Graphic Design : 藍氏君 Tsuji Lam 
宣傳 Publicity : 譚小虹 Tammi Tam, 文競傑 Mun Jing Kit

In collaboration with :
                              

 Supported by:

    






Playwright 劇作家:宮本研 Ken Miyamoto

宮本研 Ken Miyamoto,1926年出生於日本熊本縣。由於父親早年外派中國北京,他在那裡完成中學學業。大學畢業,曾從事高中教師和其它工作,後就職於日本法務省。從擔任勞動者戲劇俱樂部的顧問開始,進入導演生涯,並且開始舞台劇劇本創作,在日本戲劇界嶄露頭角。獲得第8屆<岸田國士戲劇獎>後,成為全職編劇,也開始執筆電視劇和電影劇本。早期作品多半描述圍繞革命領導和民眾之間的矛盾。70年代後,以領導和民眾的關係來敘述男女關係。同時也寫過商業舞台劇劇本,以及回溯童年在中國生活經驗的作品。

Born in 1926, owing to his father’s work, Ken Miyamoto spent 6 years in a Beijing secondary school. Graduating from university, he worked as a high school teacher and various jobs before joining the Ministry of Justice. Originating from his work as a consultant for the Worker’s Drama Club , he became a director and started writing scripts, establishing his presence in the Japanese theatre scene. After winning the 8th Kunio Kishida Drama Award, he became a full-time playwright for the stage, as well as for television and film. His early works often present the dilemma between the revolutionary leaders and masses. In the 70s, he built on the relationship between the leaders and masses to narrate inter-gender relationships. He also wrote corporate scripts as well as works relating his experiences growing up in China.
________________________________________________________________________

Casts 演員:

   何文翰 Ho Mun Hann               余秋坪 Tammy Yee            李奕翰 Lee Yee Han          吳欣諭 Koh Xin Yu     


  黃永益 John Wong            洪梓宗 Ang Chee Chong          李偉仲 Lee Woei Zhong

何文翰 Ho Mun Hann
畢業於新紀元大學學院戲劇與影像系,雙修戲劇影像,主修劇場戲劇。畢業作品改編自新加坡劇作家郭寶昆-《靈戲》。現為劇場編導,劇場技術及影視美術人員,演員。演出作品:《殺人者》、《紅氣球上的音樂男孩》、《丈夫》等等。

Kiro Ho Mun Hann, a native of Kuala Lumpur, graduated from the Department of Drama and visual at New Era University College. His graduation work was adapted from Singaporean dramatist Guo Baokun's "The Spirit Play" and he had also involved in several other theater performances: "The Killer", "Music Boy on Red Balloon", "Husband" and so on. He currently works as a theater choreographer, theater technical staff, actor, and involves in film and television art field.

余秋坪 Tammy Yee
畢業於新紀元學院戲劇與影像系專業文憑。從事戲劇教學、劇場/影像/廣告演員、演出編導、活動演出策劃/活動統籌等行政工作。在國內與國外參與演出/交流/背包戲劇教學/社區等藝術活動。目前是各大/中學及藝術表演班的戲劇指導,以及積極推廣藝術社區教育活動。 指導/導演作品包含華中戲劇社公演 2019《偽》、Sunway University 2019《奠》、UTHM 2018《世俗最美麗的聲音Inner Voices》等。 演出作品包含2019《百鬼夜行》、2017《塵光》、《35》、2016《Tiapa》、2015《赤鬼》及《六個畢業生》等。

Tammy Yee, founder of Tammy Yee Production. Graduated from New Era College with diploma in Drama & Visuals. She has been enthusiastically participated, and contributed in theater directing & acting, character building, art performance, art cultural development as well as teaching drama in junior college and high school more than 16 years. Tammy appeared in many stage arts performances and earned for several Best Main Actress nominations in the ADA Drama Award, performance: 2007 ”Long House”, 2010 “Casa” 2017, ”35”. Netflix Chinese original film “The Ghost Bride” and movie “Good Wealth 2020”.

李奕翰 Lee Yee Han
國立台北藝術大學藝術學士(B.F.A),2007年曾台灣果陀劇場擔任職業導演及職業演員。2010年回流大馬,曾任加影新紀元大學戲劇與影像系及韓新傳播學院講師。作品曾在新加坡、台灣、日本、德國和中國各大城市演出。2011年成立好事发生工作室,加入Now 劇場,曾獲得BMW SHORTIES 2012 BEST ACTOR。現任中國演出公司藝術教學總監。

Yee Han graduated from the Theatre Department of National Taipei University of the Arts (Taiwan). He was once a drama class instructor in high schools and universities in Taiwan. In 2007, he was recruited to Godot Theatre Company, one of the most successful theatre companies in Taiwan as actor and director. Yee Han was a former lecturer in Drama and Visuals Department of New Era College and One World Hanxing College of Journalism and Communication. He is currently an academic director in China Ray-I Theatre Company and founder of Good News Art Space. . Yee Han was also a winner of BMW SHORTIES 2012 The Best Actor.

吳欣諭 Koh Xin Yu
就讀馬來西亞雙威大學影像制作系。2013年,憑《聽見溫度》奪下中學生戲聚盛典“甲等女演員”。2015年,受邀前往澳門參加<Theatresports勁爆劇場大比拼亞洲聯賽>,奪下四獎。2017年憑《我從山中來》入圍第15屆戲炬獎“年度最佳新人獎”。2018年憑《嘟嘟婆婆不見了》榮獲第16屆戲炬獎“年度最佳女配角”。2019年前往中國廣州及深圳參與原創合家歡音樂劇《小龍的奇幻夢境》巡演。參與制作: 《四道家謠》,《9零》,《寂然有你》執導作品:《峇峇娘惹過新年》,《愛存在》演出作品: 《聽見溫度》,《Fin A Casa》,《幻絕》,《末日月光》,《雞祥如意賀新年》,《峇峇娘惹過新年》,《我從山中來》 ,《糖衣炮彈》,《南苑僑歌》,《嘟嘟婆婆不見了》,《聚》,《同一片天空》,《鬼同你結婚》,《小龍的奇幻夢境》,《有人偷看花木蘭洗澡》。

Koh Xin Yu have been a freelancing actress since her 19's. She recently graduated from Sunway University Malaysia, majoring in Bachelor (Hons) Digital Film Production. She has served as both producer & actress for mass audience stages, leading to her wealth of experience in performing. In 2013, she received the title of TEA THEATRE Best Actress Award for her performance in <37.5°C>. In 2015, she was invited as the Malaysian representative for <Theatresports 2015>, and received 4 awards. In 2017, she received "Best New Actor" during the ADA Drama Awards through her performance in <The Natives>. While in 2018, she received "Best Supporting Actress Award" during the 16th ADA Drama Awards event for her role in <Doo Doo is Missing>. In 2019, she participated in a Family Musical titled <Dragonland>which toured in China.

黃永益 John Wong Weng Yik
畢業於台灣高雄樹德科技大學「藝術管理與藝術經紀」藝術學士學位。在學期間,曾在吉隆坡表演藝術中心KLpac及台灣高雄市春天藝術節實習,2015年前往倫敦藝術大學切爾西藝術與設計學院進行國際交流與見習。旅居台灣期間,加入明華園戲劇團(總團)擔任全職劇團行政,主要負責劇團的演出製作與執行。2017年加入The Play Haus Theatre擔任全職劇場經理、2017至2019年參與『缺/失的對話』交流與創作計劃、2018年紅姐姐工作室《蝴蝶寶寶的旅程》擔任舞者、遊吟者劇團《開心死了》擔任執行製作。2020年開始自由接案,從事劇場演出製作、企劃與行銷工作,參與計劃:馬來西亞巴赫節、紅姐姐工作室兒童劇團、平台計劃劇團及新山暗房劇團等。

Graduated from Shu-Te University (Taiwan) with a Bachelor of Fine Arts in Art Management and Agent. Intern with klpac, Kaohsiung Spring Arts Festival and a summer exchange program with University of Arts London (Chelsea College of Art and Design).

Former art administrator at Ming Hwa Yuan Arts & Cultural Group in Taiwan. Performed in “A Dialogue of Lack/Lost” Project (2017-2019) upon his return to Malaysia in 2017. A dancer for “Journey of A Baby Butterfly” Baby Theatre by Hongjiejie Work Station Company (2018) and an executive producer for “What A Fuxxing Happiest Life” by The Troubadour Theatre Company (2018). Former Theatre Supervisor at The Play Haus Theatre (2018-2019). A marketing manager for Bachfest Malaysia (2020-). Currently freelancer as theatre project manager and performer.

洪梓宗 Ang Chee Chong
TEAM聚團導師。畢業於新紀元大學學院戲劇與影像系,主修戲劇。個人擅長舞台表演。曾參加澳門第15屆<theatresports亞洲聯賽>榮獲三獎。參與TEAM聚團新導師培訓計劃《T.G.O》(Team Genaration One)兩年。曾到台灣著名劇團-阮劇團參與實習。2016年憑舞台劇《一磅肉》入圍戲炬獎最佳男新人獎,2019年憑《破!案》入圍最佳舞台設計。演出作品:《Fin A Casa》、《一磅肉》、《Pinocchio》、《金龍》、《歡迎出席她的喪禮》、《關你什麽事》、《破!案》。導演作品:《誰家老婆上錯床》、《我的老師》。

Current TEAM tutor. Graduated from Drama and Visual Department of New Era University College, Major in drama and active with stage performances. During secondary school, he represented Malaysia to Macau to participate in the 15th theatre sports Asian League and won the third prize. He had participated in TEAM’s new mentor training program “T.G.O” for two years during university. In 2016, he was nominated as the best male award with “The Merchant Of Venice” and in 2019 the play “Goodbye! Mr. Detective” was shortlisted for the best stage design. His other performance works were “Fincasa”, “The Merchant Of Venice”, “Pinocchio”, “Der Goldene Drache”, “Welcome to her funeral”, “none of your business”, “Goodbye! Mr. Detective”, and his director works included “Whose Wife On My Bed” and “Her Story, My Life”.

李偉仲 Samuel Lee
影視編導;副導場記以及攝影剪輯,遊走多個崗位及各類型作品。參與作品包括電影《新村》;《一路有你》;選秀節目《SPOP》;音樂錄影帶《不想放開》;中元節申遺紀錄片;Yakult 廣告等等。曾憑舞台劇《物理學家》提名最佳新人與男配角,劇場參與作品有《懷爾德給蒙哥馬利的一封信》《短打貝克特》《藥師如來》等。

Samuel Lee. Video Content Producer & Director cum Scriptwriter in film industry. Involved a lot of Film /TV/Digital media content with different genre in career e.g."The Journey" "Hua Hee Everyday" "New Village" "Namewee MV our talents " "Yakurt Advertising" "S POP Mediacorp Program". Director & Screenwriter of Telemovie "Red Lantern" "Ghost Festival Documentary" etc. Theatre performance in "Physicist" finalist nominated for best supporting actor. Involved drama such as "Beckett shorts" "A letter to Montgomery by Wilder" "Medicine Buddha" etc. 
______________________________________________________________________

音樂設計與特別演出嘉賓 Music Design & Special Performing Guest Artist:余家和 Yii Kah Hoe

余家和是馬來西亞活躍作曲家。余氏是2014年第11屆BOH Cameronian藝術獎得主(最佳音樂),以及2007年馬來西亞愛樂交響樂團「馬來西亞作曲家論壇2」得獎人。2006年,他獲新加坡華樂團主辦國際作曲大賽創作獎第三名。2010年,其作品獲選入圍意大利 Città di Udine 國際作曲家賽決賽。在2018年,余氏獲得國家最佳教育家得主(學院)。

余氏的音樂作品在國際上重要的音樂節上演出,與許多著名的演奏家與樂團合作。2015年受邀擔任美國克萊蒙學院聯盟的短期特聘教授。余氏也在2013年與2014年被英國伯明翰音樂學院邀請作為短期訪問學者。他也以客席作曲家和演講嘉賓的身份到訪約克聖約翰大學(2014)、耶魯大學國立大學(2017)、愛荷華州立大學(2015)、天津音樂學院(2017),以及瑪希隆大學(2017)。

余氏現為馬來西亞世紀學院音樂系高級講師,以及馬來西亞現代作曲家協會會長(2014 - 2016)。

Yii Kah Hoe is a Malaysian composer. Yii was the winner of 11th BOH Cameronian Arts Awards (Malaysia, 2014), the winner of Malaysian Philharmonic Orchestra Forum for Malaysian Composers (Malaysia, 2007), the 3rd Prize in the International Composition for Chinese Orchestra (Singapore 2006), the finalist of International Composers Competition "Città di Udine" (Italy, 2010). Yii won the prestigious National Outstanding Educator Award 2018 presented by the Private Education Cooperative of Malaysia.

Yii’s works has been performed in many international music festivals and he has collaborated with numerous famous musicians and orchestras. In the fall of 2015, Yii was the Scripps College Erma Taylor O’Brien Distinguished Visiting Professor at Scripps College in Claremont. Yii was guest composer and guest speaker at Birmingham Conservatoire UK (2013 & 2014), York St John University (2014), Yale-NUS College (2017), Iowa State University (2015), Tianjin Conservatory of Music (2017) and Mahidol University (2017).

Yii was the president of Society of Malaysian Contemporary Composers (2014 – 2016) and a senior lecturer at SEGi College Subang Jaya, Malaysia since 2000.




《平台讀劇》二號作品《阿Q外傳》~~

一場民眾與革命之間最荒謬的勾結與對話


《平台計劃》藝術總監羅國文導演與新晉藝術工作者黃永益聯合策展的《讀劇平台計劃》,由於受新冠疫情影晌,原本訂於五月份演出的第二場平台讀劇二號作品《阿Q外傳》,如今延後至12月5—6日於雲劇場線上演出,本次演出亦得到日本國際交流基金會支持協辦。《阿Q外傳》是日本著名已故劇作家宮本研(<岸田國士戲劇獎>得獎人)的<革命四部曲>作品之一。

中國現代文學巨匠魯迅棄醫從文,認為要改變一己或民族命運,必須要從思想革新上徹底改變而聞名,慣用辛辣筆法寫出他對愚人的憤怒與無奈,“世界卻正由愚人造成,聰明人卻無法支撐整個世界。”,阿Q正是魯迅筆下著名的愚人代表。成長於二戰時期並在北京度過少年歲月的宮本研,從魯迅的《吶喊》小說集中取材,透過對魯迅思想的解構和再架構,在60年代末以他擅長描述革命與群眾關係的創作風格,寫下《阿Q外傳》一劇。

宮本研將魯迅筆下許多經典人物,如:阿Q(一個卑微的愚人,也是自暴自棄自我安慰精神勝利法的符號),放上舞台與魯迅和其所在的動盪時空,交織在一起對話。透過劇中不同階層的角色,探究社會改革進程中各種的矛盾、憤怒與悲哀。“對民眾來說,革命到底是什麼?對革命而言,民眾到底是什麼?”一定要失敗才是英雄?救人的醫學是否也會借用殺人的刀?宮本研在文本中,剖解垂死掙扎的封建制度,無情刺破革命家的熱血與淡漠,以及剖析螻蟻百姓的末善末惡。然而這些或可憎或可笑或可憐或可嘆的人生,從來都是出自於那一片不曾絕望的期盼。

為了讓劇本更貼近今日的時空,導演羅國文斟酌刪減部份的文本,讓演出更平易精簡,希望借由認識這部帶有諷刺性的日本經典劇作,可以刺激觀眾去反思面對不同思想立場,在矛盾中激發的社會和改革命題。改編後的《阿Q外傳》,由余秋坪、李奕翰、何文翰、吳欣諭、洪梓宗 、李偉仲與黃永益等擔綱演出。另外,此次演出還有一個亮點,就是看導演如何巧妙調度7位演員,通過讀白與聲音演出的功力,分飾20位登場角色,充分展現讀劇迷人的演出魅力。

Pentas Staged Reading II : The Other Story of Ah-Q 
A most absurd collusion and conversation between the people and the revolution

Pentas Project's artistic director Loh Kok Man and new arts practitioner John Wong jointly curated "P Pentas Staged Reading Project". Due to the current pandemic, the second staged reading is rescheduled from May to December 5 & 6 and will be held online streaming on Cloud Theatre. This performance is in collaboration with The ASIA CENTER, Japan Foundation. "The Other Story of Ah-Q” is a work of the notable late Japanese playwright, Ken Miyamoto (a "Kishida Kunio Drama Award" winner) from his Revolution Series.

Lu Xun, a contemporary Chinese literary master who abandoned his medical profession, believed that in order to change one's or societal destiny, a ideological revolution is needed and to be made widely known. He habitually used critical writings to vent his anger and helplessness towards the foolish. “The world is being defined by the foolish. The wise can't support the whole world." Ah-Q is the well-known fool in Lu Xun's work. Ken Miyamoto - born during World War II and having spent his youth in Beijing - deconstructed and reconstructed Lu Xun’s beliefs to write “The Other Story of Ah-Q” in the late sixties using his expert style of depicting revolutions and social relationships.

Ken Miyamoto transported many of Lu Xun’s classic characters onto the stage, such as: Ah-Q (a lowly fool who symbolises self-defeating and self-consoling psychological victory). They shared the space and engaged in dialogue with Lu Xun and the tumultuous times they belonged to. Through these characters of different statuses, the story examined what a social revolution could bring: the dilemmas, the rage, the grief. “To the people, what exactly is a revolution? To the revolution, what exactly are the people?” Must one fail to become a hero? Can medicine save, and yet borrow a knife to kill? Ken Miyamoto dissected the feudal system in its dying days, ruthlessly bursting the revolutionary's passion and apathy, examining the commoner's good and evil. However, life's loathings, ridicules, pities, laments, which have always come from a never despairing expectation.

Placing the script closer to today's setting, director Loh Kok Man deliberately shortened its text to make the performance more concise and relatable, hoping the audience could know this satirical Japanese classical work and be triggered to reflect upon different ideological positions, and social and reform issues inspired by dilemmas. This adapted version of "The Other Story of Ah Q" will be performed by Tammy Yee, Lee Yee Han, Ho Mun Hann, Koh Xin Yu, Ang Chee Chong, Lee Woei Zhong and John Wong. A further highlight of this performance is to see how the director deftly deploys these 7 actors, using their narrating and voice acting skills, to depict 20 roles to enliven a staged reading which will charm you.