Thursday, October 13, 2016

劍魚◉妾 The Swordfish, Then the Concubine

這是一場關於王朝如何被收服的故事。
或許不。

在這片土地真正擁有它的名字以前。

大量的劍魚躍出海面,刺穿人們的心臟。
小男孩的靈機一動,拯救了整座王朝。
但愚笨的人總嫉妒聰明的人。

那小男孩最後怎樣了?

被殺死。


王朝在成為了繁榮鼎盛的王朝之後。

國王想要傾國傾城的妾姬成為他的妃子。
妾姬忍辱負重,以身獻國;
然而卻不敵人性的最深處。
皇后設下罪行,誣陷妾姬;

那妾姬最後怎樣了?

被處死。


以民間傳說神話抓捏歷史的形狀,
倘若宿命難逃,我們還要不要相信解扣的可能?


紀傳財  X  羅國文二度合作 → 聯手新編·新譯
從《馬來紀年》截取的吉光片羽,在劇作家筆下建國興邦。
為了讓本土經典劇作重新出土,平台計劃再度挑戰經典文本融合當代思潮;
藉由史詩改寫挑動歷史的神經,以傳奇寓言辯證人性與文 . 明 . 遷 . 滅。
而死了的,都會在劇場裡復活。
史實不如傳說,皇旨不如神話;
經典不是被翻轉,是歷史政治寓言哲學神話過去現在未來的輪盤在啟動旋轉!

Singapura is attacked by swordfish! The Sultan asks his warriors to form a line to keep out the threat, but they end up being massacred. Then a boy comes up with a simple idea to defeat the swordfish. It works! What is the boy’s reward for saving Singapura?

When the Sultan dies, his son inherits the kingdom. But the new ruler turns out to be self-obsessed and neurotic. After his favourite concubine has been found guilty of committing unnatural sex, he does something that could result in the destruction of Singapura.

Culled from Sejarah Melayu, these remarkable myths find new life in The Swordfish, Then the Concubine by Kee Thuan Chye.

It is an epic play written to conjure the magic of theatre. It takes ancient myth and transforms it to address present-day concerns like human rights, gender bias, curbs on freedom and the abuse of power. It is full of spectacle, humour and heart. It is really a play about Malaysia today.

This Mandarin translation of the play, directed by Loh Kok Man, marks the first time the play is being staged in Malaysia. Be among the first to catch it and experience what theatre should be – thought-provoking, real and yet magical, basic and yet larger-than-life.

Date & Time:
15th December 2016 (Thursday) @ 8:30pm
16th December 2016 (Friday) @ 8:30pm
17th December 2016 (Saturday) @ 3:00pm & 8:30pm
18th December 2016 (Sunday) @ 3:00pm & 8:30pm

Venue: 
Pentas 2, KLPAC

Ticket: 
RM 65 (Adult), RM 45 (Student, senior citizen and disable)

Early bird ticket (before 12th November 2016)/
RM 55 (Adult), RM 35 (Student, senior citizen and disable)

For group purchase of 4 tickets RM 240

Inquiries: 011-51130436
Box Office:  03-4047 9000
Facebook:   https://www.facebook.com/pentasproject
Website:  pentasproject.org, www.klpac.org
Email:  pentasprojecttheatre@gmail.com

BOOK NOW

Saturday, May 23, 2015

(劇場表演)赤鬼 RED DEMON

平台計劃呈現 PENTAS PROJECT THEATRE PRODUCTION presents

你是鬼,因為你吃人,所以才變成鬼。
對不起,我錯了。不是鬼吃人,其實是人吃鬼。
是人類吃了鬼。人類為了生存而吃的東西,那就是鬼。
A tale of man-eating monsters and monster-eating men.

赤鬼 RED DEMON

這是一個集合了戲劇、偶戲,面具及現場敲擊與劇本譜出共鳴的演出,
由馬來西亞平台計劃及台灣飛人集社劇團共同合作的國際製作。
Pentas Project (Malaysia) in collaboration with The Flying Group Theatre (Taiwan)

( In Mandarin With English Surtitles )

playwright :
野田秀樹 Noda Hideki (Japan)
director & lighting design:
羅國文 Loh Kok Man
puppet director & design:
石佩玉 Shih Pei Yu (Taiwan)
main cast :
余秋坪 Tammy Yee,蔡德耀 Yeo Lyle,彭浩秦 Peng Hao Chin (Taiwan)
musician & performer:
周順興 Boyz Chew Soon Heng,廖世儀 Zyee Leow Sze Yee,廖慧鳴 Leow Hui Min
producer & set design :
林偉彬 Pam Lim
music composer & sound engineer :
張俊開 Terence Chong
costume design:
楊淑棻 Michell Yong Soo Fon


Thu 18 – Sat 20 June 2015 @ 8.30pm
Sat 20 & Sun 21 June 2015 @ 3:00pm
at The Kuala Lumpur Performing Arts Centre, Pentas 2 (MAP)

Ticket:
RM 68 (adult) / RM 50 (students, senior citizen and disable )
Early bird tickets (before Sun 24 May):
RM58 (adult) / RM40 (students, senior citizen and disable ) /
RM220 for group purchase of 4 tickets.
Inquiries: +6-012 6012 682
Box Office : (klpac) 03-4047 9000
Facebook: https://www.facebook.com/pentasproject
Website:pentasproject.orgwww.klpac.org
Email: pentasprojecttheatre@gmail.com




這不是一個鬼故事,發生在海邊村落,卻沒有濕霧重重的樹林、四處出沒的毒蛇蛙蠍,也沒有邪靈奔馳作亂。這不是一個關於紅色鬼魅的故事,這只是一個關於人的故事。

有人說:鬼吃人。你相信嗎?
又有人說:人吃鬼。你又相信嗎?

說是破除成見,其實就是嘗試去尊重、去瞭解,人僵化的心靈才會慢慢地、緩緩地被鬆動軟化。「鬼」在哪裏?究竟存不存在?這場以偶、以人交織的演出,是一段帶領著觀眾一同見證啖食他人維生的現代啟示寓言。村民的際遇所引發的嘆息,劃破空氣,沒有回聲,卻輕輕落在每個人心中。

我也用這張嘴,吃了那個人的肉對吧。

創作向來善於綜合多種劇場元素的導演羅國文,此次特邀台灣飛人集社劇團的團長──偶戲導演石佩玉共同合作重現日本劇作家野田秀樹的作品《赤鬼》,呈 現以偶與真人同台演出所創造出的奇幻視覺效果。除此之外,還有人人人鼓劇場及馬來西亞、台灣新進演員參與演出,兩地劇場工作者攜手突顯故事的寓言性,同時 也為當前大家關注的國際文化議題──如何擁抱異質?──提供哲理思考。

What is that on the shore? Is it asking for food? Is it going to eat us? A stranger arrives on an island. The villagers could not understand his language and wild gestures. He must be a demon! He is befriended by that woman, an outsider living among the villagers. The demon and that woman learned each other’s language. The villagers become afraid and suspicious. Is the demon conspiring with that woman? Are they bringing other demons to invade our island? We must kill the demon!
An internationally-acclaimed play by Japanese playwright Noda Hideki, Red Demon was voted Best Play in Japan two years consecutively in 1998 & 1999, and has been performed in UK, Thailand & Korea. Award-winning director Malaysian Loh Kok Man now brings the play to Kuala Lumpur in this special collaboration between Pentas Project and Taiwanese theatre company The Flying Group Theatre, featuring an exciting interaction between performers, live musicians and puppetry.
For Malaysians, this powerful play will resonate with our anxieties about migrants, foreign forces, and other races in our own home. Red Demon is about the monsters we become to each other.



Monday, May 27, 2013