September 27, 2010

2010平台剧场新导演计划 Pentas New Director Project

2010平台剧场新导演计划
Pentas New Director Project

BLIND LO
VE


有人说‘爱是盲目’,语气听起来像是一种羡慕的心态;
但‘盲目的爱,让所有的指引都将迷失
了方向。’-
《阿尔斯特》


Adapted from Aalst
(written by Pol Heyvaert and Dimitri Verhulst, inspired by Belgium true social events)
改编自《阿尔斯特》
[波.艾尔瓦特 和 狄密崔.米胡斯特 取材自比利时真实社会事件原著剧本翻译:杨景翔]

Directed by
李奕翰 Lee Yee Han
Cast:
何慧婷 Hoe Hui Ting + 李奕翰 Lee Yee Han + 邓绣金 Thian Siew Kim
Video Artist:
艾力森 Alison K.
Sound and Music Design:
刘俊佑 Dub Lau
Lighting Artist:
梁家恩 Leong Ka En


Admission by Donation
RM18 (Adult)
RM13 (Student)

Date +Time
22-24 October 2010 8:30pm
24 October
2010 3pm

Venue: Pentas Studio 平台空间
88-2, Amber Business Plaza 2, Jalan Jelawat 1, 56000 Cheras
Kuala Lumpur, Malaysia


Website
http://pentasproject.blogspot.com/
http://www.pentasproject.com/

Con
tact
pentasproject@gmail.com
012-266-1579 / 012-363-9738


关于 BLIND LOVE

《Blind Love》改编自比利时剧本《阿尔斯特》,该剧源自比利时真实的社会案件。在剧作当中,全剧分成29个短场。故事大纲为一对年轻的夫妇带着一个七岁大的男孩和一名两个月大的女婴,住进比利时小镇近郊的一家旅馆;一个星期之后,警方在房内发现男孩和女婴陈尸其中,凶手竟然是他们的爸妈。故事由此开始,夫妻俩被侦讯,由侦讯过程中逐步还原案件的真相、夫妻的过去、与现在、与看不到的未来。舞台转化为一个残酷审判室,台上的两个饰演杀子父母的演员,接受类似法官或警察冷酷又直接的诘问,这出戏的演出形式将透过大量的讯问呈现。而残忍杀子的真相,也将在法官或警察抽丝剥茧的审问下,带领所有观看者深入两位主角身陷的黑暗地带、直透社会底层无法翻转的巨大无力感。本剧被英国卫报评论为「一部卓越的剧作」,在这个审判室里,透过两个演员和询问者的对话,抽丝剥茧,问题的背后是个庞大的体制问题以及社会边缘长久没有办法被正视的阴暗面。


About BLIND LOVE

Blind Love was adapted from Aalst, a play by the Belgian stage director Pol Heyvaert. Based on real-life events that took place in the town of Aalst in 1999, Aalst recounts the murder of two children by their parents. It was originally performed in 2005 by the Ghent-based theatre company Victoria. Since then, it has toured extensively in Europe and in Canada. Aalst tells the story of a young couple who checked into a hotel with their two small children. One week later, their children were found dead, and the murderers were their parents. Blind Love takes on the similarity between social issues in Belgium and Malaysia, and transforms the performance space into a cruel courtroom.


关于「平台剧场新导演计划」Pentas New Director Project
2010年开始不久,平台计划的其中一位成员,著名舞台设计师、建筑师、室内设计师、摄影师、剧场工作者,张忠勇先生离开了我们。他的离去,纵使悲伤,却也更让平台计划意识到,培育剧场新人的重要性。

纵观马来西亚目前中文剧场的发展,除了中学生戏剧比赛以外,几乎很少有机会看到新人导演的出现。虽然近一年来,从国外回流的戏剧系毕业生越来越多,但这些毕业生回来以后,却鲜少有机会发挥自己的专长,更别论拥有一个发表自身作品的舞台。

一座城市的人文涵养,以及一个素质国家的养成,有赖于艺术与文化的建设。平台计划的成员多属青壮辈。但平台计划更乐于见到,马来西亚的中文剧场,可以更百花齐放。年轻人的创意,很多时候是难以预估,难以想象的。

因此,平台计划策划了「平台剧场新导演计划」,希望能够尽一点绵力,鼓励更多年轻的创作人,或苦侯多年却等不到一个舞台,蓄势待发的创作人,能无后顾之忧地重新出发发表新的剧场作品。平台计划希望能够秉持着我们创团的理念,为艺术工作者提供一个开放的平台。「平台剧场新导演计划」希望能够长期性地永续经营,培育新的导演和新的剧场工作者,提升中文剧场在本地,甚至国际上的竞争力。

平台计划乐于看到多元创意的璀璨成果。平台计划也希望「平台剧场新导演计划」能够引起抛砖引玉的作用,吸引更多年轻的创作者重新投入剧场的怀抱,创作出更多元,更百花齐放的剧场演出。

Pentas Project initiated Pentas New Director Project in April 2010. After the departure of Pentas Project dearest member, Caecar Chong, Pentas Project realized the importance of nurturing new talent. Looking at the development of Chinese theatre in Malaysia, there is rarely emergence of new director besides drama competitions in secondary school. Although in these 2 years, graduates from theatre department had gradually returned to Malaysia, but they do not have the opportunity to show what they’d learn. The development of a city and country relies also on the building of arts and culture. Member of Pentas Project are mostly above 30s, but Pentas Project would be delighted to see new talents and the wild imaginations and creativity of younger generation. Hence, Pentas Project initiated the New Director Project and encouraged younger generations to submit their performance proposal to Pentas Project. Pentas Project hopes to hold on our belief, that is to provide an open platform for artists. For successful applicants, Pentas Project not only will provide the director a grant to work on the performance, but will also provide technical consultation and support as well as handling all the administrative and publicity works of the project.

supported by


No comments: